Show simple item record

dc.contributor.authorAhmad Asri Lubis
dc.contributor.authorM. Husnan Lubis
dc.date.accessioned2019-06-15T01:35:36Z
dc.date.available2019-06-15T01:35:36Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.urihttps://e-ilami.unissa.edu.bn:8443/handle/20.500.14275/1474
dc.description.abstractEver since Islam took place in Malay surroundings, the capability of translating Arabic language into Malay language has played a big role in contributing this activity. On the other hand, translating Malay language into Arabic language is extremely limited. Several factors are identified which may lead to this cause. Very few Malay literatures are entitled to be translated into Arabic language due to the low quality of the literatures themselves. Thus, the effort of translating Malay literature into Arabic language is left far behind compared to translating Arabic literary works into Malay language. This paper discusses one example of translation produced by the Government of Brunei Darussalam under the State Mufti's Office namely the translation of "Fatwa Mufti Kerajaan 1994-1995" into Arabic language entitled "Fatawa Mufti ad-Daulah 1994-1995".en_US
dc.language.isoMalayen_US
dc.subjectFatwas -- Brunei Darussalamen_US
dc.titleKarya Terjemahan Melayu-Arab "Fatawa Mufti Ad-Daulah 1994-1995" Brunei Darussalam: Kajian Prosedur & Strategi Penterjemahanen_US
dc.typeConference or Workshop itemen_US
dc.facultyBahasa Arab Dan Tamadun Islamen_US
dc.institutionUniversiti Islam Sultan Sharif Alien_US
dc.pages17-36/20en_US
dc.city1Bandar Seri Begawanen_US
dc.conferencetitlePersidangan Serantau Pengajian Arab dan Tamadun Islam di Kepulauan Melayuen_US
dc.keywordkaryaen_US
dc.keywordterjemahanen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record